Этимология слова «нирвана» определяется различно. По Кольбруку («Отчет(ы) Королевского Азиатсвого Об(щества)», том 1, стр. 556), оно происходит от «ва», веять, как ветер, с приставкой отрицания «нир», и означает, следовательно, безветрие, но как прилагательное – «угасший». – И Обри в (соч.) «Об индийской нирване» говорит на стр. 3: «нирвана по-санскритски значит буквально «угасание», например - огня». По «Азиатскому Журналу», том 24, стр.735, оно означает собственно «нервана» от «нера» - без и «вана» - жизнь, и смысл его, таким образом, - аннигиляция. – В «Восточном манихействе» Спенса Харди на стр. 295 «нирвана» производится от «вана» - греховные желания, с отрицанием «нир». И.И.Шмит в своем переводе «Истории восточных монголов», стр.307, говорит, что санскритское слово «нирвана» на монгольский язык переводится целым оборотом, который означает: «отрешенный от скорбей», «освободившийся от скорбей». Тот же ученый в своих сообщениях в Петербургской академии утверждает, что «нирвана» противополагается «сансаре», которая представляет собою мир вечных возрождений, похоти и вожделений, обмана чувств и изменчивых форм, рождения, старости, болезней и смерти. На бирманском языке слово «нирвана», по аналогии с остальными санскритскими словами, превращается в «наебан» и переводится «совершенное исчезновен[color=red]ие».